Sanloids - Is my translation right ? 551

    Sanloids - Is my translation right ?

    Share

    MillyAqualine

    Posts: 1353
    Notes: 2148
    Reputation: 38
    Join date: 2010-06-27
    Age: 20

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: Sanloids and more
    Blog/Website:
    Status: WIP

    Sanloids - Is my translation right ?

    Post by MillyAqualine on Fri Jul 02, 2010 7:44 pm

    I finished a translation about one song ("San Loids" which presents eponym band)

    I think it would be better...I tried to translate full song in Japanese (when I couldn't translate, I was using jisho and Harrap's Japanese dictionary)...

    Do you think I'm wrong ?

    French original version:
    Spoiler:
    Tiens, mais… Qui sont ces jeunes filles ?
    Nous ? Eh bien…

    Refrain:
    Nous sommes trois “Loids” !
    Sommes-nous « Voca » ?
    Sommes-nous Utau ?
    Que nenni ! Nous sommes des Utauloids
    Rêvant d’être de vrais « Voca »,
    Ecoutez notre chant, et rejoignez-nous, oh oh !
    Sachez-le, le S vient de nos noms
    Et symbolise notre trio, notre union !

    Je suis le prototype, à la fois
    Une grosse gaffeuse
    Et l’une des plus sérieuses !
    Appelez-moi Sakanne !
    Pourquoi faire compliqué ?
    Je porte un nœud papillon
    Au lieu d’une cravate ! Ah !
    Mes symboles sont la tortue
    Et le délicieux fruit de la passion !
    Je le mange nature, en sorbet ou en jus !
    J’adore les chansons bien rythmées,
    Allez, viens, on va danser !

    (Rifuran)

    Je me nomme Albine Yawarakaine,
    Je viens d’une ancienne et autre idée.
    Mes cheveux sont purs comme la neige,
    Blanc comme le lait et les perles
    Qui me rendent heureuse. Déferlent
    Souvent les vagues où j’aime me baigner !
    La plus jeune, en seconde position,
    Quand des gens vont mal, je veux les aider.
    Parfois je suis victime de certains manèges…
    Mon idole préférée est Kaito Shion.
    Je suis contente d’être avec mes amies,
    Car je sais que ce sera réellement pour la vie !


    (Rifuran)

    Je suis la dernière, mais pas la petite !
    Mon nom est Sakura, souviens-t’en !
    Je m’appelle Cerise et j’aime les cerises, cerises, cerises !
    J’aime aussi les cerisiers en fleurs !
    J’adore les rythmes endiablés autant
    Que les cerises qui illuminent mon cœur !
    Ma voix est tout de même exquise ?
    « Moon » pour les intimes car je rêvasse,
    Il m’arrive souvent de boire la tasse…
    M’amuser toute la sainte journée est un rite !
    Alors mon coco, si tu veux vraiment délirer,
    Viens, tu ne seras pas indemne, oh yeah !

    (Pont musical, les trois font « lalala » à voix basse)

    La jeune chef d’un groupe de chanteuses,
    La petite sirène presque amoureuse,
    La petite excitée aux allures bizarroïdes…
    …NOUS SOMMES LES « SAN LOIDS » !

    Que nenni ! Nous sommes des Utauloids
    Rêvant d’être de vrais « Voca »,
    Ecoutez notre chant, et rejoignez-nous, oh oh !
    Sachez-le, le S vient de nos noms
    Et symbolise notre trio, notre union !



    Here English version but I may mistranslated English lyrics too (Shame on me...) T__T Sorry, there are no rhyms...

    Spoiler:
    Eh...Who are these girls ?
    Us ? Well...

    Refrain:
    We're three "Loids" !
    Are we "Voca" ?
    Are we Utau ?
    Que nenni* ! We are Utauloids
    Who dream to be true "Voca",
    Listen our singing, and join us, oh oh !
    Know it, band's S is from our names,
    And symbolizes our trio, our union !


    I'm the prototyp
    Both very awkward
    and seriousest !
    Call me Sakanne !
    Keep it short and simple.
    I wear a bowtie
    instead of a tie,
    Ah ! My symbols are a tortoise
    And delicious passionfruit !
    I eat it raw, in shorbet or in juice !
    I like songs with hard beat,
    Come on, we're going to dance!

    (Refrain)

    My name is Albine Yawarakaine,
    I'm from another old idea.
    My hair is pure as snow,
    White as pearls and milk
    Which make me happy. Waves often
    break where I love swimming !
    The youngest, in 2nd position,
    I help people who are
    Sometimes I'm fooled by people...
    My idol is Kaito Shion.
    I'm happy with my friends,
    Because I know it will go on !

    (Refrain)

    I'm the last but not smallest !
    My name is Sakura, remember !
    I am Cerise and I love cherries, cherries, cherries !
    I like sakuras which are in blossom !
    I love frenzied rhythms as
    I love cherries which lgiht my heart !
    My voice is delightful, isn't it ? **
    Because I daydream, I'm called "Moon" by inner circle,
    And sometimes, I'm lost for the slightest reasons...
    Enjoy me is my habit,
    Eh guy, if you want to have fun,
    Come with me, you won't undamaged, oh yeah !

    (Bridge)

    The leader of singers band,
    The little mermaid who is nearly in love,
    The young girl who's excited and looks like weirdo...
    ...WE ARE THE "SAN LOIDS" !


    Que nenni* ! We are Utauloids
    Who dream to be true "Voca",
    Listen our singing, and join us, oh oh !
    Know it, band's S is from our names,
    And symbolizes our trio, our union !

    Here my translation...
    Spoiler:
    が彼らはだれですか ?
    Ga, shoujodachi wa dare desuka ?
    私達 か? そうね…
    Atashitachi ka ? Soune…

    Rifuran () :

    私達 は 三ロイド
    Atashitachi wa « San Loids » !
    われわれはボーカか ?
    Wareware wa VOCA ka ?
    われわれは歌うか ?
    Wareware wa UTAU ka ?
    ク (euh) ネニ ! 私達 はボーカロイド
    Que nenni ! Atashitachi wa UTAULOID
    夢見た真ボーカロイド
    Yumemita shin VOCALOID
    私の歌うを聞いて仲間に入るなさい, お ! お !
    Watashi-tachi no utau wo kiite nakama ni iru dasai, oh ! oh !
    私達の名前 からエスきました象徴する, ねえ
    (Atashitachi no )namae kara S kimashita wo shouchou shimasu, nee
    私達の三重唱, 私達の組合それ知って !
    Watashitachi no sanjoushou, watashitachi no minaai sore shitte !


    一番祖型, 私は
    Ichiban sokei, watashi wa
    一番不器用真面目が1です,
    bukiyou-majime ga ichi desu,
    盛ん音と呼んでください
    Sakanne to yonde kudasai !
    単純にし続けろ, (シンプルにしておけ!) この間抜け
    Tanjun nishi tsuzukeru, (Shinpuru ni shite oke !) Kono matsuke
    私はタイの代わりに,
    Watashi wa tai no kawarini,
    蝶ネクタイを着ているした ! アッ !
    Chounekutai wo kiteiru shita ! Ah !
    象徴は亀と佳味パッションフルーツです !
    Shouchou wa kame to kami passionfruit desu !
    生の, 氷菓子かジュースで食べるのだ !
    Namano, koorigashi ka juusu de taberu noda !
    リトミック歌のが好き, ヌー !
    Ritumikku uta no ga suki, nyyuuuh !
    さあ, さあ踊る行きます !
    Saa, saa odoru ni ikimasu !

    (Rifuran)

    柔らかい音 アルビンと申します,
    Yawarakaine Arubin to moushimasu,
    古他理念の出身です.
    Ko ta rinen no shusshin desu.
    髪が雪の様に純,
    Kami ga yuki no you ni jun,
    ミルクと真珠のように白い
    Miruku to shinju no you ni shiroi
    は私を幸せにする。
    Wa atashi wo shiawase ni suru.
    (わたし は) 波をくだけているでおよぐ。
    (Atashi wa)Nami wo kudakeiru de oyogu.
    (私は) 末っ子と第二です.
    (Atashi wa) suekko to daita desu.
    みんなが気が滅入りますするや否や, (私は)助けたいからです。
    Minna ga kigameirimasu suru yanaiya, tasuketai kara desu.
    時には人達にだまされて,
    Tokiniwa, hitotachi ni damasarete…
    私の好きなアイドルはアルフィーです。
    Atashi no sukina aidoru wa Shion Kaito.
    私は友と達と居るを する の が すき だ
    Atashi wa tomodachi to iru wo suru no ga suki da
    何故なら其れわ常にを分かっている !
    Nazenara sore wa tsuneni tsuzukimasu wo wakatteiru !

    (Rifuran)

    小さいわ居ません, でも最後わいます !
    Chiisai wa imasen, demo saigo wa imasu !
    名前は桜の こと を覚えて下さい !
    Namae wa Sakura no koto wo oboete kudasai !
    セリスと申します, 桜んぼうは桜んぼうは桜んぼうのが好き !
    Serisu to moushimasu, sakuranbo wa sakuranbo wa sakuranbo no ga suki !
    その桜花も好きだ !
    So no sakura bana ga suki da !
    桜んぼうを私の心に光ります
    Sakuranbou wo watashi no kokoro ni hikarimasu
    甚句ピッチは同じのが好きです !
    to jinku picchi wa onaji no ga suki desu !
    私の声は美妙 でしょう?
    Watashi no koe wa bimyou deshou ?
    何故ならは白日夢, 内内は私をムーンと呼ぶ
    Nazenara wa hakujitsumu, uchiuchi wa watashi wo MOON to yobu
    時には私はごくささいなことで道に迷ってしまいました..。
    Tokinawa watashi goku sasaina koto de michinimayotte shimaishita…
    (to be lost for the slightest reason )
    丸一日楽しむするのが好きです !
    Maruichinichi tanoshimu suru no ga suki desu !
    (the whole blessed day)
    一寸, ガイ ! 如何しても逍遥が欲しがれば
    Chotto, gai ! Doushitemo shouyou ga osigareba
    来る, 完膚無き迄あなたは入ません ! ああ !
    Kiru, kanpunaimade anata wa imasen ! Ah ah !

    (Sabi 寂)

    歌手の少者班長,
    Kashu no shousha hanchou,
    小さい人魚を殆ど恋をする, ああ
    Chiisai ningyo wo hotondo koi wo suru, aa
    興奮少女が不思議そうだ
    Koufu shoujo ga fushigi sou da…
    … 私達 は 三ロイド !
    … WATASHITACHI WA SAN ROIDO !


    ク (euh) ネニ ! 私達 はボーカロイド
    Que nenni ! Atashitachi wa UTAULOID
    夢見た真ボーカロイド
    Yumemita shin VOCALOID
    私の歌うを聞いて仲間に入るなさい, お ! お !
    Watashi-tachi no utau wo kiite nakama ni iru dasai, oh ! oh !
    私達の名前 からエスきました象徴する, ねえ
    (Atashitachi no )namae kara S kimashita wo shouchou shimasu, nee
    私達の三重唱, 私達の組合それ知って !
    Watashitachi no sanjoushou, watashitachi no minaai sore shitte !

    I'm worried...


    P-S :
    * = Old French expression who means "no". Now, is used to make fun

    ** = I imagined a chibi girl behind Sakura Cerise who writes "NO" on a notice x'DD

    Mikaheru-kun

    Posts: 247
    Notes: 756
    Reputation: 5
    Join date: 2010-05-31
    Age: 18
    Location: Laval (Québec)

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: Lavaloids
    Blog/Website: www.yakushimaru.deviantart.com
    Status: Mika-Chan : Complete Marc : Complete ~ Aragumi : Complete ~

    Re: Sanloids - Is my translation right ?

    Post by Mikaheru-kun on Fri Jul 09, 2010 7:05 pm

    I like it ^^ You are not wrong, according to my Japanese/French French/Japanese dictionary, there are practically no mistakes ^^

    MillyAqualine

    Posts: 1353
    Notes: 2148
    Reputation: 38
    Join date: 2010-06-27
    Age: 20

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: Sanloids and more
    Blog/Website:
    Status: WIP

    Re: Sanloids - Is my translation right ?

    Post by MillyAqualine on Fri Jul 09, 2010 7:06 pm

    Ok ^^

    It was very hard x')

    Mikaheru-kun

    Posts: 247
    Notes: 756
    Reputation: 5
    Join date: 2010-05-31
    Age: 18
    Location: Laval (Québec)

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: Lavaloids
    Blog/Website: www.yakushimaru.deviantart.com
    Status: Mika-Chan : Complete Marc : Complete ~ Aragumi : Complete ~

    Re: Sanloids - Is my translation right ?

    Post by Mikaheru-kun on Fri Jul 09, 2010 7:09 pm

    Yeah , i'm sure it was ! But seriously, you've made a really good job ^^

    MillyAqualine

    Posts: 1353
    Notes: 2148
    Reputation: 38
    Join date: 2010-06-27
    Age: 20

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: Sanloids and more
    Blog/Website:
    Status: WIP

    Re: Sanloids - Is my translation right ?

    Post by MillyAqualine on Fri Jul 09, 2010 7:10 pm

    Thanks a lot ^^

    Darkkira1332

    Posts: 516
    Notes: 1072
    Reputation: 12
    Join date: 2010-05-15
    Age: 20
    Location: In My room, working and tweaking my utaloid

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: CVUV series (2 characters created)
    Blog/Website: I don't have one yet.
    Status: Kira:Ver. 2 (creating act.1 VB), Lyrica( Releasing Act.1 VB)

    Re: Sanloids - Is my translation right ?

    Post by Darkkira1332 on Wed Aug 18, 2010 7:27 am

    since I'm a person who can't read japanese....well you did a great job!!! ^_^. I can't wait to hear it.

    Haloheroine
    Moderator

    Posts: 1098
    Notes: 3535
    Reputation: 94
    Join date: 2010-01-09
    Age: 19
    Location: Australia.

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: Rainbow UTAUloid Project
    Blog/Website: http://utaucream.wordpress.com/
    Status: Misakura Hayao VCVs- 98%, Hananome Jarred (Possibly VCVs)- 2%, Kurone Ayla - ??

    Re: Sanloids - Is my translation right ?

    Post by Haloheroine on Wed Aug 18, 2010 7:41 am

    Derp, one thing... Translating word by word /=/ Grammar and correct speaking style (casual, formal, rude, etc).

    D; For all I know by reading what I can of that, it seems fine. But you might want to find someone who knows more Japanese and ask them ^^''

    Oh, and why don't you just record french voice banks for them, and make them sing that way? . 3.''

    MillyAqualine

    Posts: 1353
    Notes: 2148
    Reputation: 38
    Join date: 2010-06-27
    Age: 20

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: Sanloids and more
    Blog/Website:
    Status: WIP

    Re: Sanloids - Is my translation right ?

    Post by MillyAqualine on Wed Aug 18, 2010 7:43 am

    Thanks a lot Kira n_n

    Yeah, and when I could, and found music and made pictures, I'll make it TwT It's their presentation, so I can't drop it..I hope I'll have time for it despite of lycée...


    Halo = Oops ._."

    Yeah, I thought to make they sing it in French, but I don't know if English Speakers could understand it x_x"

    Haloheroine
    Moderator

    Posts: 1098
    Notes: 3535
    Reputation: 94
    Join date: 2010-01-09
    Age: 19
    Location: Australia.

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: Rainbow UTAUloid Project
    Blog/Website: http://utaucream.wordpress.com/
    Status: Misakura Hayao VCVs- 98%, Hananome Jarred (Possibly VCVs)- 2%, Kurone Ayla - ??

    Re: Sanloids - Is my translation right ?

    Post by Haloheroine on Wed Aug 18, 2010 7:49 am

    MillyAqualine wrote:
    Halo = Oops ._."

    Yeah, I thought to make they sing it in French, but I don't know if English Speakers could understand it x_x"

    Oh, deary. XDD

    Do you think we can understand Japanese, either? Yet we cover songs in the language daily.

    And Yesi-chan makes her originals in Spanish half the time. :C You'd be fine to make it in French.
    <3 Just add English lyrics to the video or description, and it'd be completely fine!

    MillyAqualine

    Posts: 1353
    Notes: 2148
    Reputation: 38
    Join date: 2010-06-27
    Age: 20

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: Sanloids and more
    Blog/Website:
    Status: WIP

    Re: Sanloids - Is my translation right ?

    Post by MillyAqualine on Wed Aug 18, 2010 7:52 am

    Oki doki ^^

    Now, I must found notes for music (and know what instrument I use)

    Darkkira1332

    Posts: 516
    Notes: 1072
    Reputation: 12
    Join date: 2010-05-15
    Age: 20
    Location: In My room, working and tweaking my utaloid

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: CVUV series (2 characters created)
    Blog/Website: I don't have one yet.
    Status: Kira:Ver. 2 (creating act.1 VB), Lyrica( Releasing Act.1 VB)

    Re: Sanloids - Is my translation right ?

    Post by Darkkira1332 on Wed Aug 18, 2010 8:00 am

    No problem. Anyway I agree with Halo.

    MillyAqualine

    Posts: 1353
    Notes: 2148
    Reputation: 38
    Join date: 2010-06-27
    Age: 20

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: Sanloids and more
    Blog/Website:
    Status: WIP

    Re: Sanloids - Is my translation right ?

    Post by MillyAqualine on Wed Sep 01, 2010 5:09 pm

    Sorry for the inconveniance (and now Utau works, I can make test and begins some tests before to create the song)


    Did a song (Vocaloid, Utauloid, human singer....) ever told about a girl who is obliged to sing very well into the order to save her sweetheart from an evil entity who want kill him ? '_'

    Darkkira1332

    Posts: 516
    Notes: 1072
    Reputation: 12
    Join date: 2010-05-15
    Age: 20
    Location: In My room, working and tweaking my utaloid

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: CVUV series (2 characters created)
    Blog/Website: I don't have one yet.
    Status: Kira:Ver. 2 (creating act.1 VB), Lyrica( Releasing Act.1 VB)

    Re: Sanloids - Is my translation right ?

    Post by Darkkira1332 on Thu Sep 02, 2010 1:34 am

    MillyAqualine wrote:Sorry for the inconveniance (and now Utau works, I can make test and begins some tests before to create the song)


    Did a song (Vocaloid, Utauloid, human singer....) ever told about a girl who is obliged to sing very well into the order to save her sweetheart from an evil entity who want kill him ? '_'


    ....that sounds familiar....

      Current date/time is Thu Oct 23, 2014 11:02 am