Making fun of computer translation

    Share

    Psycho↑ ↓

    Posts : 368
    Notes : 867
    Reputation : 25
    Join date : 2010-08-10
    Location : jail...?

    Re: Making fun of computer translation

    Post by Psycho↑ ↓ on Wed Oct 06, 2010 7:12 am

    http://translationparty.com/#8021542

    hmm.

    KaneYuki

    Posts : 326
    Notes : 982
    Reputation : 21
    Join date : 2010-08-29
    Age : 22
    Location : Here

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: Kane Yuki
    Blog/Website:
    Status: Voice - Complete, Body - Redesigned

    Re: Making fun of computer translation

    Post by KaneYuki on Wed Oct 06, 2010 9:12 am

    :c translation party hates me
    i dont see anything when it comes up exept "translation Party" a search box and a button that says "find equilibrium"

    Makku

    Posts : 25
    Notes : 114
    Reputation : 7
    Join date : 2010-09-21
    Age : 22
    Location : Sweden

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: Maya Strohbass
    Blog/Website: http://www.youtube.com/user/Madofisshu
    Status: Done for now

    Re: Making fun of computer translation

    Post by Makku on Wed Oct 06, 2010 2:34 pm

    Let's get sh!t-faced.

    のは、たわごと-直面してもらおう。
    Is sh!t - I'll have to face.

    たわごとです - はI'llに直面している。
    This is sh!t - I'll have to face is.

    これはクソだ - 私は、直面する必要があります。
    This is sh!t - I need to face.

    これはクソだ - 私が直面している必要があります。
    This is sh!t - you must face me.

    これはクソだ - あなたは私を直視しなければならない。
    This is sh!t - you must face me.

    Awesome.

    rokurin

    Posts : 53
    Notes : 108
    Reputation : 0
    Join date : 2010-08-10
    Age : 23

    Re: Making fun of computer translation

    Post by rokurin on Wed Oct 06, 2010 2:56 pm

    IT IS ANSWERING MY QUESTION.

    also: http://translationparty.com/#8022763

    BlackStatic

    Posts : 104
    Notes : 236
    Reputation : 0
    Join date : 2010-05-26
    Age : 21
    Location : NSW Australia

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: Ayla Kurone
    Blog/Website: http://youtube.com/user/aylatheraichu
    Status: unreleased

    Re: Making fun of computer translation

    Post by BlackStatic on Thu Oct 07, 2010 5:07 am

    John Freeman got his computer shut down and wet on the platform to go up to the roof of the building where he left his motorcycle and normal people close because he was in his office lab coat. John Freeman got on his motorcycl and said "its time for me to live up to my family name and face full life consequences "so he had to go.

    ジョンフリーマンは、自分のコンピュータは、彼が彼のオフィスの白衣にいたので、彼が近くに彼のバイクと普通の人々を残した建物の屋根に上がるためのプラットフォームの上に、ウェットシャットダウンだ。ジョンフリーマンは、彼のmotorcyclに乗って言った、"その時私は私の家族の名前に沿えるように、完全な生活への影響に直面するために"彼が行っていた。

    Jonfuriman is my computer, because his office was in his white robe, rises above the roof of a building platform for ordinary people and left his bike close to him and Uettoshattodaun. Jonfuriman, in his riding motorcycl said, "That's when I 沿Eru name as my family, to face the impact of a full life," he was going.

    *snips some out*
    WHAT

    Super-Spazz-Muffin

    Posts : 140
    Notes : 594
    Reputation : 7
    Join date : 2010-08-03
    Age : 22
    Location : Canada

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: Uzuloid
    Blog/Website: www.youtube.com/thespazzofmuffins
    Status: Oto-ing

    Re: Making fun of computer translation

    Post by Super-Spazz-Muffin on Wed Oct 20, 2010 10:11 am

    go home and shave that giant head of smells with your bad self.
    家に帰っての、巨大な頭を剃っあなたの悪い自己と臭いがする。
    The go home, it smells bad and your self a huge head shaved.
    家に帰るが、それが臭いあなたの自己の巨大な頭を剃った。
    home, a huge head shaved smell it on your own.
    家は、巨大な頭が自分でそれをかぐ剃った。
    Home, shaved his head and smell it on a giant.
    ホームには、頭を坊主、巨大な上に香りがします。
    Home, shaved his head and a giant on the smell.
    ホームには、頭と香りの巨大を剃った。
    Home, shaved head and big flavor.
    ホームには、頭と大きな味を剃った。
    Home, shaved his head and great taste.
    ホームには、頭と味を剃った。
    Home, shaved his head and taste.
    ホームには、頭と味を剃った。
    Home, shaved his head and taste.


    8'D

    Aline

    Posts : 862
    Notes : 2582
    Reputation : 46
    Join date : 2010-01-14
    Age : 29
    Location : Rio de Janeiro

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: Aline Enbukyoku
    Blog/Website: ASK VB DL VIA PM
    Status: V1 Complete, V2 awaiting

    Re: Making fun of computer translation

    Post by Aline on Wed Oct 20, 2010 10:43 am

    Translation Party is very amusing.

    翻訳党は非常に面白いです。

    The translation is a very interesting party.

    翻訳は非常に興味深いパーティーです。

    The translation is a very interesting party.

    Equilibrium found!

    LOL xD

    Hueco Mundo is full of Hollows.

    虚圏虚のがいっぱいです。

    Hueco Mundo is full of hollows.

    虚圏虚のがいっぱいです。

    Hueco Mundo is full of hollows.

    Equilibrium found!
    Come on, you can do better than that.
    (Not my fault Kubo is a troll)

    Tite Kubo is a troll.

    久保はトロールです。

    Kubo is a troll.

    久保はトロールです。

    Kubo is a troll.

    Equilibrium found!
    With language like that, you're a real goodwill ambassador!
    (See? Equilibrium is easily reached when stating the irrefutable truth contained in the Universe.)

    Ezri

    Posts : 620
    Notes : 1489
    Reputation : 52
    Join date : 2010-02-20
    Age : 22

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: Chirune Kikyo
    Blog/Website:
    Status: Completed, but still being tweaked.

    Re: Making fun of computer translation

    Post by Ezri on Wed Oct 20, 2010 11:16 am

    Super-Spazz-Muffin wrote:go home and shave that giant head of smells with your bad self.
    家に帰っての、巨大な頭を剃っあなたの悪い自己と臭いがする。
    The go home, it smells bad and your self a huge head shaved.
    家に帰るが、それが臭いあなたの自己の巨大な頭を剃った。
    home, a huge head shaved smell it on your own.
    家は、巨大な頭が自分でそれをかぐ剃った。
    Home, shaved his head and smell it on a giant.
    ホームには、頭を坊主、巨大な上に香りがします。
    Home, shaved his head and a giant on the smell.
    ホームには、頭と香りの巨大を剃った。
    Home, shaved head and big flavor.
    ホームには、頭と大きな味を剃った。
    Home, shaved his head and great taste.
    ホームには、頭と味を剃った。
    Home, shaved his head and taste.
    ホームには、頭と味を剃った。
    Home, shaved his head and taste.


    8'D

    I love you for that reference. :'DDD

    KaneYuki

    Posts : 326
    Notes : 982
    Reputation : 21
    Join date : 2010-08-29
    Age : 22
    Location : Here

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: Kane Yuki
    Blog/Website:
    Status: Voice - Complete, Body - Redesigned

    Re: Making fun of computer translation

    Post by KaneYuki on Wed Oct 20, 2010 10:43 pm

    Super-Spazz-Muffin wrote:go home and shave that giant head of smells with your bad self.
    家に帰っての、巨大な頭を剃っあなたの悪い自己と臭いがする。
    The go home, it smells bad and your self a huge head shaved.
    家に帰るが、それが臭いあなたの自己の巨大な頭を剃った。
    home, a huge head shaved smell it on your own.
    家は、巨大な頭が自分でそれをかぐ剃った。
    Home, shaved his head and smell it on a giant.
    ホームには、頭を坊主、巨大な上に香りがします。
    Home, shaved his head and a giant on the smell.
    ホームには、頭と香りの巨大を剃った。
    Home, shaved head and big flavor.
    ホームには、頭と大きな味を剃った。
    Home, shaved his head and great taste.
    ホームには、頭と味を剃った。
    Home, shaved his head and taste.
    ホームには、頭と味を剃った。
    Home, shaved his head and taste.


    8'D

    Invader Zim ftw >w<

    Super-Spazz-Muffin

    Posts : 140
    Notes : 594
    Reputation : 7
    Join date : 2010-08-03
    Age : 22
    Location : Canada

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: Uzuloid
    Blog/Website: www.youtube.com/thespazzofmuffins
    Status: Oto-ing

    Re: Making fun of computer translation

    Post by Super-Spazz-Muffin on Wed Oct 20, 2010 10:44 pm

    *dances* Yay, IZ fans!! *highfive*

    Sponsored content

    Re: Making fun of computer translation

    Post by Sponsored content Today at 1:59 am


      Current date/time is Thu Dec 08, 2016 1:59 am