Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!)

    Catarsis
    Catarsis

    Posts : 802
    Notes : 1916
    Reputation : 17
    Join date : 2010-01-16
    Age : 79

    UTAU Information
    UTAUloid or Project:
    Blog/Website:
    Status: Katarina Sokkyoune NÜ available for download.

    Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!) Empty Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!)

    Post by Catarsis on Mon Jun 21, 2010 10:47 pm

    Hi everybody! For this winter vacation, I would like to make a UTAU chorus with the song "Song of the eared robot" by Teto Kasane.
    For this chorus, I'll be using 1 UTAUloid for each part, and this UTAUloid will sing the part of the song translated into their mother language.
    (For example, my UTAUloid is Katarina Sokkyoune and I'm Chilean, so she'll be singing in Spanish)
    I only allow 1 language per UTAU. There's no repeated language or UTAUloid.
    So, if you wanna take part of this, you must give me the name of your UTAUloid, the language you speak and I'll give you a part of the song so you can translate it. I don't know Japanese but I use a English translation for get guided.

    At the moment there isn't slots available. (FULL!)
    Languages that will be in: Japanese, Spanish, English, Brazilian Portuguese, Korean, Cantonese Chinese, Mandarin Chinese, Welsh, German, Estonian, Irish, French, Dutch, Filipino, Vietnamese.
    (By the way, if you domain more than one language you can use your other languages to enter too!)

    The entries in bold are done for join the chorus! You must render your part if you wanna be in!
    Deadline for rendering: July 5th July 10th


    Spoiler:
    Defoko: MATOMETA NARA KOMAKAKU TSUTSUNDE
    KAGE WO YOKETE KOKOMADE OIDE

    Trem:Go foward, disreguard everything but the future
    Don't be afraid to ask to stay always by their side
    Katarina: Palabras que no hablas sólo se deformarán
    Pero puedes escribir antes de que se hundan

    Aline: Palavras distintas combinam-se em uma só
    O fonema ficou do jeito que eu quis
    Shizu: 隱而不現的馬爾可夫
    在其最優化之名之支配下
    (yin er bu xian de ma er ke fu
    zai qi zui you hua zhi ming zhi zhi pei xia)

    Kirin: 編織著情網 編織著情網
    編織著情網 被拋棄 又再次被捨棄

    Hana: 과거를 보고 손발을 끈어라
    울고싶어 진다해도 다시 N을 늘려라
    (gwageoreul bogo sonbareul ggeuneora
    ulgosipeo jindahaedo dasi N-eul neulryeora)

    Tuwai: Vor langer Zeit reisend, mit dem Takt der Poesie
    Bedeutet es etwas? Schreib es bitte für mich auf

    Sachi: Spriocanna nach bhfuil na críche sin, ardú chun críche idir cinn a dhéanamh
    táimid ag iarraidh a fháil, fós céard a d'fhéadfadh tarlú

    Kaisa: Kuigi me oleme ikka veel üritab leida mida võib juhtuda,
    Viipab edasi-tagasi nii, et teie hingeõhk võib otsa

    Shura: Dat je alleen maar zwaait, om maar niet te schrijven waarom,
    de draaikolk van gevoel, steeds maar blijft schudden en trillen...

    Rion: Dw i mewn cariad, dw i mewn cariad
    Hyd yn oed er wyf yn dymuno i rywbeth newydd

    Midori: dessiner un grand cercle et de la peinture rouge
    peut-être quand il ya suffisamment de couleur jamais je ne pleure

    Emiko: MAE WO MITE KAJI WO TORE
    NAKITAKUNAI NARA MATA UTAE UTAE
    Kuro: Tôi nghĩ tôi đã yêu Tôi nghĩ tôi đã yêu
    Hãy vứt lại đằng sau cái quá khứ mà bạn nghĩ không thể quên được


    Last edited by vodKata on Wed Jul 07, 2010 1:27 pm; edited 18 times in total
    Trempush
    Trempush

    Posts : 364
    Notes : 893
    Reputation : 17
    Join date : 2010-06-05
    Age : 33
    Location : Atlanta,GA, USA

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: Trem, Travis, and Adele
    Blog/Website: http://trempushjones.blogspot.com/
    Status: Trem v2.0 WIP, Independent Travis WIP, Adele v1.0 complete

    Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!) Empty Re: Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!)

    Post by Trempush on Mon Jun 21, 2010 11:01 pm

    I'm so on this.

    UTAU: Trem
    Language: English!
    StateOfDep
    StateOfDep

    Posts : 104
    Notes : 307
    Reputation : 2
    Join date : 2010-04-03
    Location : Here.

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: Shizu Sogone+Aroku Senna
    Blog/Website: http://shizusogone.blogspot.com/
    Status: REVAMP underway,

    Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!) Empty Re: Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!)

    Post by StateOfDep on Mon Jun 21, 2010 11:11 pm

    I'd like to try this.
    Even if it's not my native language, can I use Chinese (Mandarin)?
    *knows Chinese enough, can translate from English*

    UTAU: Shizu Sogone
    Language: Chinese (Mandarin)
    mintie
    mintie

    Posts : 225
    Notes : 768
    Reputation : 8
    Join date : 2010-01-29
    Age : 24
    Location : SoCali!

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: MSloids
    Blog/Website: http://msloids.blogspot.com/
    Status: act1 + fixed oto

    Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!) Empty Re: Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!)

    Post by mintie on Tue Jun 22, 2010 2:24 pm

    Um, is it okay if their are different dialects or whatever?
    o_O If Dep is doing Mandarin, can I still do Cantonese although they are both Chinese languages and stuff?

    I need to record her Cantonese voicebank though xD;

    ((Here's the info if you do accept:))
    [[UTAU: Kirin Kirisame
    Language: Chinese (Cantonese)]]

    EDIT: I'd be best if you could let Kirin sing a beginning part, since a translation I found was incomplete. And I can't accurately translate stuff without sounding like a baby xD


    Last edited by mintie on Tue Jun 22, 2010 6:27 pm; edited 1 time in total
    Lenexia
    Lenexia

    Posts : 352
    Notes : 854
    Reputation : 18
    Join date : 2010-01-23
    Age : 25
    Location : ON CANDY MOUNTAAAAAIN

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: Tuwai Raitone / Mia Kakune / Dio Kongosekine
    Blog/Website:
    Status: All three released.

    Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!) Empty Re: Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!)

    Post by Lenexia on Tue Jun 22, 2010 3:13 pm

    Oh god, that is an awesome idea...

    UTAU: Tuwai Raitone
    Language: ...German
    xMienaiTsubasa
    xMienaiTsubasa

    Posts : 295
    Notes : 765
    Reputation : 7
    Join date : 2010-05-29
    Age : 25
    Location : UK

    UTAU Information
    UTAUloid or Project:
    Blog/Website:
    Status:

    Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!) Empty Re: Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!)

    Post by xMienaiTsubasa on Tue Jun 22, 2010 5:07 pm

    Ahh, this would be a good test for my WIP Welsh UTAU~ It's a really good idea~

    Name of UTAU: Eira
    Language: Welsh
    avatar
    Guest
    Guest

    Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!) Empty Re: Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!)

    Post by Guest on Tue Jun 22, 2010 5:22 pm

    Hana can do Korean. (But if Syo comes in, I'm having her take over. Shou is much more epic than Hana)
    Aline
    Aline

    Posts : 862
    Notes : 2582
    Reputation : 46
    Join date : 2010-01-14
    Age : 32
    Location : Rio de Janeiro

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: Aline Enbukyoku
    Blog/Website: ASK VB DL VIA PM
    Status: V1 Complete, V2 awaiting

    Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!) Empty Re: Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!)

    Post by Aline on Tue Jun 22, 2010 6:24 pm

    I think Syo is a dude, but okay

    I'd probably take Brazilian Portuguese, since I already prepared a translation; I'd just need the part where Aline would sing to convert it.
    avatar
    Guest
    Guest

    Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!) Empty Re: Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!)

    Post by Guest on Tue Jun 22, 2010 6:29 pm

    Aline wrote:I think Syo is a dude, but okay

    I'd probably take Brazilian Portuguese, since I already prepared a translation; I'd just need the part where Aline would sing to convert it.

    ...oops
    I know Shou is, I think I have viewer gender confusion (TVtropes again agh shot)
    Catarsis
    Catarsis

    Posts : 802
    Notes : 1916
    Reputation : 17
    Join date : 2010-01-16
    Age : 79

    UTAU Information
    UTAUloid or Project:
    Blog/Website:
    Status: Katarina Sokkyoune NÜ available for download.

    Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!) Empty Re: Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!)

    Post by Catarsis on Tue Jun 22, 2010 6:52 pm

    @Trempush: Okay! Trem will be between Defoko and Katarina.

    @StateOfDep: Of course you can! Okay, here goes Shizu's part:
    Spoiler:
    Hidden among us is that Markov
    At least that's what it's probably called

    @Mintie: Okay, I'll put Kirin like...in the first phrases :D Here goes her part:
    Spoiler:
    I think I'm in love I think I'm in love
    I think I'm in love even though I know I'm nothing new
    I think that part is easy, hope you don't have trouble doing it ^^

    @Lex: Okay Smile here's Tuwai's part:
    Spoiler:
    Traveling long ago on the beat of poetry
    Does it all have a meaning? You should write it down for me

    @Mienai: Added ^^ here's your part:
    Spoiler:
    Goals that have no purpose undulate between ones that do
    While we are still trying to find what might happen

    @Aster: Okay added Smile here's the thing you have to translate:
    Spoiler:
    See past the branches that hinder your sight
    Increase the levels of N and you'll stop crying

    @Aline: Okay, Aline is added and you have to translate this part:
    Spoiler:
    Two different types combine to make only one meaning
    The phoneme made into exactly what was wanted

    @Everybody: Please try to make it sound at the rythm of the song! ^^
    산쇼씨 (Sansyo-ssi)
    산쇼씨 (Sansyo-ssi)

    Posts : 281
    Notes : 838
    Reputation : 25
    Join date : 2010-01-13
    Age : 27
    Location : ...저기! 저기!!( ゜▽゜

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: 歌音山将
    Blog/Website: http://kimsansyo.blog128.fc2.com/blog-entry-3.html
    Status: JP Renzoku + KR Ryeonsok

    Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!) Empty Re: Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!)

    Post by 산쇼씨 (Sansyo-ssi) on Tue Jun 22, 2010 7:01 pm

    …Yes Syo is a dude입니다요. *u*;;;

    The korean lyrics for Hana's part are:

    과거를 보고 손발을 끈어라
    울고싶어 진다해도 다시 N을 늘려라
    (gwageoreul bogo sonbareul ggeuneora
    ulgosipeo jindahaedo dasi N-eul neulryeora)

    ...I've made a korean version of the song already-
    I'm just waiting until I've finished configuring Shou's korean voicebank completely to upload it. (I've used a new recording technique to make korean more understandable and easier to pull off. *v*)
    avatar
    Guest
    Guest

    Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!) Empty Re: Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!)

    Post by Guest on Tue Jun 22, 2010 7:05 pm

    산쇼씨 (Sansyo-ssi) wrote:…Yes Syo is a dude입니다요. *u*;;;

    The korean lyrics for Hana's part are:

    과거를 보고 손발을 끈어라
    울고싶어 진다해도 다시 N을 늘려라
    (gwageoreul bogo sonbareul ggeuneora
    ulgosipeo jindahaedo dasi N-eul neulryeora)

    ...I've made a korean version of the song already-
    I'm just waiting until I've finished configuring Shou's korean voicebank completely to upload it. (I've used a new recording technique to make korean more understandable and easier to pull off. *v*)

    ...-bows and flails- I'M SORRY.

    Anyway, that's forfeited to you, since Hana isn't nearly as epic.
    Catarsis
    Catarsis

    Posts : 802
    Notes : 1916
    Reputation : 17
    Join date : 2010-01-16
    Age : 79

    UTAU Information
    UTAUloid or Project:
    Blog/Website:
    Status: Katarina Sokkyoune NÜ available for download.

    Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!) Empty Re: Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!)

    Post by Catarsis on Tue Jun 22, 2010 7:10 pm

    산쇼씨 (Sansyo-ssi) wrote:…Yes Syo is a dude입니다요. *u*;;;

    The korean lyrics for Hana's part are:

    과거를 보고 손발을 끈어라
    울고싶어 진다해도 다시 N을 늘려라
    (gwageoreul bogo sonbareul ggeuneora
    ulgosipeo jindahaedo dasi N-eul neulryeora)

    ...I've made a korean version of the song already-
    I'm just waiting until I've finished configuring Shou's korean voicebank completely to upload it. (I've used a new recording technique to make korean more understandable and easier to pull off. *v*)

    Okay Syo, so I'll put your UTAU ^^
    Thanks for the translation!
    Trempush
    Trempush

    Posts : 364
    Notes : 893
    Reputation : 17
    Join date : 2010-06-05
    Age : 33
    Location : Atlanta,GA, USA

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: Trem, Travis, and Adele
    Blog/Website: http://trempushjones.blogspot.com/
    Status: Trem v2.0 WIP, Independent Travis WIP, Adele v1.0 complete

    Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!) Empty Re: Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!)

    Post by Trempush on Tue Jun 22, 2010 7:11 pm

    vodKata wrote:@Trempush: Okay! Trem will be between Defoko and Katarina.

    Awesome! So are we putting our parts together and sending you the wav files?
    Catarsis
    Catarsis

    Posts : 802
    Notes : 1916
    Reputation : 17
    Join date : 2010-01-16
    Age : 79

    UTAU Information
    UTAUloid or Project:
    Blog/Website:
    Status: Katarina Sokkyoune NÜ available for download.

    Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!) Empty Re: Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!)

    Post by Catarsis on Tue Jun 22, 2010 7:13 pm

    Trempush wrote:
    vodKata wrote:@Trempush: Okay! Trem will be between Defoko and Katarina.

    Awesome! So are we putting our parts together and sending you the wav files?

    yeah, that's correct ^^ it's better if you send me the wav Smile
    I'll put together all the parts and then make the video (and all the art of course) :D
    Trempush
    Trempush

    Posts : 364
    Notes : 893
    Reputation : 17
    Join date : 2010-06-05
    Age : 33
    Location : Atlanta,GA, USA

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: Trem, Travis, and Adele
    Blog/Website: http://trempushjones.blogspot.com/
    Status: Trem v2.0 WIP, Independent Travis WIP, Adele v1.0 complete

    Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!) Empty Re: Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!)

    Post by Trempush on Tue Jun 22, 2010 7:18 pm

    ok cool. Since I'm sick, this probably won't take long at all, lol...
    산쇼씨 (Sansyo-ssi)
    산쇼씨 (Sansyo-ssi)

    Posts : 281
    Notes : 838
    Reputation : 25
    Join date : 2010-01-13
    Age : 27
    Location : ...저기! 저기!!( ゜▽゜

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: 歌音山将
    Blog/Website: http://kimsansyo.blog128.fc2.com/blog-entry-3.html
    Status: JP Renzoku + KR Ryeonsok

    Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!) Empty Re: Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!)

    Post by 산쇼씨 (Sansyo-ssi) on Tue Jun 22, 2010 7:19 pm

    FFF- No no-
    I didn't mean to put Shou in the project-- *A*;;;

    I just wanted to give my translation so it'd be easier, lol. eve;;
    Catarsis
    Catarsis

    Posts : 802
    Notes : 1916
    Reputation : 17
    Join date : 2010-01-16
    Age : 79

    UTAU Information
    UTAUloid or Project:
    Blog/Website:
    Status: Katarina Sokkyoune NÜ available for download.

    Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!) Empty Re: Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!)

    Post by Catarsis on Tue Jun 22, 2010 7:22 pm

    @Trempush: okay! ^^
    @Sansyo: oh, ok I'll change it ^^ sorry hehe
    mintie
    mintie

    Posts : 225
    Notes : 768
    Reputation : 8
    Join date : 2010-01-29
    Age : 24
    Location : SoCali!

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: MSloids
    Blog/Website: http://msloids.blogspot.com/
    Status: act1 + fixed oto

    Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!) Empty Re: Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!)

    Post by mintie on Tue Jun 22, 2010 7:53 pm

    someone help me with my Canto haha...
    good thing this IME comes in translator :D

    我思考我是在爱 我思考我是在爱
    我思考我是在爱 但是我得知我不是新

    but I'm not sure about the word "think"... i suppose it is "思" instead of "思考"...? or the phrase "in love", i think there is no such thing and it's just "love/爱". or even "新/new" may be "first/第一次". but that <- is like a noun so it would be "第一" i think...

    OTL someone help meh, i only know spoken Canto lolol
    *was using google translate as help to characters*
    numbarr3
    numbarr3

    Posts : 192
    Notes : 725
    Reputation : 10
    Join date : 2010-02-20
    Age : 25
    Location : Wonderland

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: KAISA
    Blog/Website: http://utaukaisa.blogspot.com/
    Status: Kaisa ACT 2; Recording some sounds for 2.1

    Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!) Empty Re: Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!)

    Post by numbarr3 on Tue Jun 22, 2010 8:13 pm

    if its alright may you put kaisa singing estorian? if its alright >A<
    Catarsis
    Catarsis

    Posts : 802
    Notes : 1916
    Reputation : 17
    Join date : 2010-01-16
    Age : 79

    UTAU Information
    UTAUloid or Project:
    Blog/Website:
    Status: Katarina Sokkyoune NÜ available for download.

    Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!) Empty Re: Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!)

    Post by Catarsis on Tue Jun 22, 2010 8:31 pm

    @numbarr3: Of course you can! Here's the part you have to translate:
    Spoiler:
    While we are still trying to find what might happen
    Waving back and forth so that your breath can run out
    StateOfDep
    StateOfDep

    Posts : 104
    Notes : 307
    Reputation : 2
    Join date : 2010-04-03
    Location : Here.

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: Shizu Sogone+Aroku Senna
    Blog/Website: http://shizusogone.blogspot.com/
    Status: REVAMP underway,

    Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!) Empty Re: Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!)

    Post by StateOfDep on Tue Jun 22, 2010 8:35 pm

    This is what I ended up with.

    隱而不現的馬爾可夫
    在其最優化之名之支配下
    (yin er bu xian de ma er ke fu
    zai qi zui you hua zhi ming zhi zhi pei xia)

    I'm splitting xian to xi an, so the first line fits okay.
    Since the second line has an extra syllable, the last two became a very fast "pei xia" that sounds like "peia" in one syllable... OTL. It sounds better than an added syllable at the end, though.
    Tones mess with the song's tune... I'm not going to add tones, either.
    avatar
    Guest
    Guest

    Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!) Empty Re: Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!)

    Post by Guest on Tue Jun 22, 2010 8:39 pm

    StateOfDep wrote:This is what I ended up with.

    隱而不現的馬爾可夫
    在其最優化之名之支配下
    (yin er bu xian de ma er ke fu
    zai qi zui you hua zhi ming zhi zhi pei xia)

    I'm splitting xian to xi an, so the first line fits okay.
    Since the second line has an extra syllable, the last two became a very fast "pei xia" that sounds like "peia" in one syllable... OTL. It sounds better than an added syllable at the end, though.
    Tones mess with the song's tune... I'm not going to add tones, either.

    You could always use the translation used in Wang Fang Mei's video.

    StateOfDep
    StateOfDep

    Posts : 104
    Notes : 307
    Reputation : 2
    Join date : 2010-04-03
    Location : Here.

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: Shizu Sogone+Aroku Senna
    Blog/Website: http://shizusogone.blogspot.com/
    Status: REVAMP underway,

    Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!) Empty Re: Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!)

    Post by StateOfDep on Tue Jun 22, 2010 8:41 pm

    Aster Selene wrote:

    You could always use the translation used in Wang Fang Mei's video.

    Didn't notice that one. Will change it...

    Thanks~

    EDIT: oh, it's the same translation...?
    Just spaced differently... I'll probably just use what they did...
    Trempush
    Trempush

    Posts : 364
    Notes : 893
    Reputation : 17
    Join date : 2010-06-05
    Age : 33
    Location : Atlanta,GA, USA

    UTAU Information
    UTAUloid or Project: Trem, Travis, and Adele
    Blog/Website: http://trempushjones.blogspot.com/
    Status: Trem v2.0 WIP, Independent Travis WIP, Adele v1.0 complete

    Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!) Empty Re: Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!)

    Post by Trempush on Tue Jun 22, 2010 8:57 pm

    voila! I have finished.

    Without music:
    4shared.com/audio/uI_Mkr1n/robot_ear_trem_part.html
    With music:
    4shared.com/audio/dsE904Ai/robot_ear_trem_part_with_backg.html

    If you want me to change anything, let me know.

    Sponsored content

    Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!) Empty Re: Song of the eared robot MULTILINGUAL CHORUS (FULL!)

    Post by Sponsored content


      Current date/time is Mon Jun 01, 2020 6:47 pm